understanding of "don't know". But their understanding is infinitely removed from yours.
If we look at the life story of Hui-Neng, we see that he was only confirmed by his teacher as being enlightened
The Patriarch one day assembled all his disciples and said to them, "The question of incessant rebirth is a momentous one. Day after day, instead of trying to free yourselves from this bitter sea of life and death, you seem to go after tainted merits only (i.e. merits which will cause rebirth). Yet merits will be of no help if your Essence of Mind is obscured. Go and seek for Prajna in your own mind and then write me a stanza about it. He who understands what the Essence of Mind is will be given the robe (the insignia of the Patriarchate) and the Dharma (the esoteric teaching of the Zen school), and I shall make him the Sixth Patriarch. Go away quickly. Delay not in writing the stanza, as deliberation is quite unnecessary and of no use. The man who has realized the Essence of Mind can speak of it at once, as soon as he is spoken to about it; and he cannot lose sight of it, even when engaged in battle."
Having received this instruction, the disciples withdrew and said to one another, "It is of no use for us to concentrate our mind to write the stanza and submit it to His Holiness, since the Patriarchate is bound to be won by Shen Hsiu, our instructor. And if we write perfunctorily, it will only be a waste of energy."
Upon hearing this all of them made up their minds not to write and said, "Why should we take the trouble? Hereafter, we will simply follow our instructor, Shen Hsiu, wherever he goes, and look to him for guidance."
Meanwhile, Shen Hsiu reasoned thus with himself. "Considering that I am their teacher, none of them will take part in the competition. I wonder whether I should write a stanza and submit it to His Holiness. If I do not, how can the Patriarch know how deep or superficial my knowledge is? If my object is to get the Dharma, my motive is a pure one. If I were after the Patriarchate, then it would be bad. In that case, my mind would be that of a worldling and my action would amount to robbing the Patriarch's holy seat. But if I do not submit the stanza, I shall never have a chance of getting the Dharma. A very difficult point to decide, indeed!"
In front of the Patriarch's hall there were three corridors, the walls of which were to be painted by a court artist, named Lu Chen, with pictures from the Lankavatara Sutra depicting the transfiguration of the assembly, and with scenes showing the genealogy of the five Patriarchs for the information and veneration of the public.
When Shen Hsiu had composed his stanza he made several attempts to submit it to the Patriarch, but as soon as he went near the hall his mind was so perturbed that he sweated all over. He could not screw up courage to submit it, although in the course of four days he made altogether thirteen attempts to do so.
Then he suggested to himself, "It would be better for me to write it on the wall of the corridor and let the Patriarch see it for himself. If he approves it, I shall come out to pay homage, and tell him that it is done by me; but if he disapproves it, then I shall have wasted several years in this mountain in receiving homage from others which I by no means deserve! In that case, what progress have I made in learning Buddhism?" At 12 o'clock that night he went secretly with a lamp to write the stanza on the wall of the south corridor, so that the Patriarch might know what spiritual insight he had attained.
The stanza read:
Our body is the Bodhi-tree,
And our mind a mirror bright.
Carefully we wipe them hour by hour,
And let no dust alight.
As soon as he had written it he left at once for his room; so nobody knew what he had done. In his room he again pondered: "When the Patriarch sees my stanza tomorrow and is pleased with it, I shall be ready for the Dharma; but if he says that it is badly done, it will mean that I am unfit for the Dharma, owing to the misdeeds in previous lives which thickly becloud my mind. It is difficult to know what the Patriarch will say about it!" In this vein he kept on thinking until dawn, as he could neither sleep nor sit at ease.
But the Patriarch knew already that Shen Hsiu had not entered the door of enlightenment, and that he had not known the Essence of Mind.
In the morning, he sent for Mr. Lu, the court artist, and went with him to the south corridor to have the walls there painted with pictures. By chance, he saw the stanza. "I am sorry to have troubled you to come so far," he said to the artist. "The walls need not be painted now, as the Sutra says, 'All forms or phenomena are transient and illusive.' It will be better to leave the stanza here, so that people may study it and recite it. If they put its teaching into actual practice, they will be saved from the misery of being born in these evil realms of existence. The merit gained by one who practices it will be great indeed!"
He then ordered incense to be burnt, and all his disciples to pay homage to it and to recite it, so that they might realize the Essence of Mind. After they had recited it, all of them exclaimed, "Well done!" At midnight, the Patriarch sent for Shen Hsiu to come to the hall, and asked him whether the stanza was written by him or not.
"It was, Sir," replied Shen Hsiu. "I dare not be so vain as to expect to get the Patriarchate, but I wish Your Holiness would kindly tell me whether my stanza shows the least grain of wisdom."
"Your stanza," replied the Patriarch, "shows that you have not yet realized the Essence of Mind. So far you have reached the 'door of enlightenment', but you have not yet entered it. To seek for supreme enlightenment with such an understanding as yours can hardly be successful.
"To attain supreme enlightenment, one must be able to know spontaneously one's own nature or Essence of Mind, which is neither created nor can it be annihilated. From ksana to ksana (thought-moment to thought-moment), one should be able to realize the Essence of Mind all the time. All things will then be free from restraint (i.e., emancipated). Once the Tathata (Suchness, another name for the Essence of Mind) is known, one will be free from delusion forever; and in all circumstances one's mind will be in a state of 'Thusness'. Such a state of mind is absolute Truth. If you can see things in such a frame of mind you will have known the Essence of Mind, which is supreme enlightenment.
"You had better go back to think it over again for couple of days, and then submit me another stanza. If your stanza shows that you have entered the 'door of enlightenment', I will transmit you the robe and the Dharma."
Shen Hsiu made obeisance to the Patriarch and left. For several days, he tried in vain to write another stanza. This upset his mind so much that he was as ill at ease as if he were in a nightmare, and he could find comfort neither in sitting nor in walking.
Two days after, it happened that a young boy who was passing by the room where I was pounding rice recited loudly the stanza written by Shen Hsiu. As soon as I heard it, I knew at once that the composer of it has not yet realized the Essence of Mind. For although I had not been taught about it at that time, I already had a general idea of it.
"What stanza is this?" I asked the boy.
"You barbarian," he replied, "don't you know about it? The Patriarch told his disciples that the question of incessant rebirth was a momentous one, that those who wished to inherit his robe and Dharma should write him a stanza, and that the one who had an understanding of the Essence of Mind would get them and be made the sixth Patriarch. Elder Shen Hsiu wrote this 'Formless' Stanza on the wall of the south corridor and the Patriarch told us to recite it. He also said that those who put its teaching into actual practice would attain great merit, and be saved from the misery of being born in the evil realms of existence."
I told the boy that I wished to recite the stanza too, so that I might have an affinity with its teaching in future life. I also told him that although I had been pounding rice there for eight months I had never been to the hall, and that he would have to show me where the stanza was to enable me to make obeisance to it.
The boy took me there and I asked him to read it to me, as I am illiterate. A petty officer of the Chiang Chou District named Chang Tih-Yung, who happened to be there, read it out to me. When he had finished reading I told him that I also had composed a stanza and asked him to write it for me.
"Extraordinary indeed," he exclaimed, "that you also can compose a stanza!"
"Don't despise a beginner," said I, "if you are a seeker of supreme enlightenment. You should know that the lowest class may have the sharpest wit, while the highest may be in want of intelligence. If you slight others, you commit a very great sin."
"Dictate your stanza," said he. "I will take it down for you. But do not forget to deliver me, should you succeed in getting the Dharma!"
My stanza read:
There is no Bodhi-tree,
Nor stand of a mirror bright.
Since all is Empty,
Where can the dust alight?
When he had written this, all disciples and others who were present were greatly surprised. Filled with admiration, they said to one another, "How wonderful! No doubt we should not judge people by appearance. How can it be that for so long we have made a Bodhisattva incarnate work for us?" Seeing that the crowd was overwhelmed with amazement, the Patriarch rubbed off the stanza with his shoe, lest jealous ones should do me injury.
He expressed the opinion, which they took for granted, that the author of this stanza had also not yet realized the Essence of Mind.
Next day the Patriarch came secretly to the room where the rice was pounded. Seeing that I was working there with a stone pestle, he said to me, "A seeker of the Path risks his life for the Dharma. Should he not do so?" Then he asked, "Is the rice ready?"
"Ready long ago," I replied, "only waiting for the sieve." He knocked the mortar thrice with his stick and left.
Knowing what his message meant, in the third watch of the night I went to his room. Using the robe as a screen so that none could see us, he expounded the Diamond Sutra to me. When he came to the sentence, "One should give rise to the mind that dwells nowhere," I at once became thoroughly enlightened, and realized that all things in the universe are the Essence of Mind itself.
"Who would have thought," I said to the Patriarch, "that the Essence of Mind is intrinsically pure! Who would have thought that the Essence of Mind is intrinsically free from becoming or annihilation! Who would have thought that the Essence of Mind is intrinsically self-sufficient! Who would have thought that the Essence of Mind is intrinsically free from change! Who would have thought that all things are the manifestation of the Essence of Mind!"
Knowing that I had realized the Essence of Mind, the Patriarch said, "For him who does not know his own mind there is no use learning Buddhism. On the other hand, if he knows his own mind and sees intuitively his own nature, he is a Hero, a 'Teacher of gods and men', 'Buddha'."
The deluded stanza by the head monk expresses your own outlook, focusing on wiping away the dust from the mirror (putting an end to thought and trying to experience reality "directly"). The enlightened stanza by Hui Neng rejects that completely, pointing to the truth that trying to stop thought, or trying to go beyond thought, is inherently deluded from the outset. The very attempt to do this kind of thing is based on a fundamental misunderstanding of reality.